1814 ENGLISH POETRY 1579-1830: SPENSER AND THE TRADITION

Amos Cottle

George Dyer, in History of the University and Colleges of Cambridge (1814) 2:451.



Amos Simon Cottle, A.B. 1799, of Magdalen, translated Icelandic Poetry, or the Edda of Saemund, into English Verse, 1797. Saemund was born in 1056. His singular Odes, called the Edda, relate to the Traditionary Mythology of the Northern Nations. Whether these Odes were written originally in the Icelandic language, and translated afterwards into Latin, (there being different opinions on the subject) the great antiquity of the opinions, and of the Odes themselves, is undisputed. Mr. Cottle's is a translation from the Latin, but the only one we have in English verse, and it is flowing and easy. Prefixed to the work is a Dissertation on the Northern Mythology, and some affectionate lines addressed to the Translator by his friend, the present Poet-Laureat.