The REV. HENRY FRANCIS CARY (1772-1844), by his translation of Dante, has earned a high and lasting reputation. He was early distinguished as a classical scholar at Christ's Church, Oxford, and was familiar with almost the whole range of Italian, French, and English literature. In 1805 he published the Inferno of Dante in blank verse, and an entire translation of the Divina Commedia, in the same measure, in 1814. He afterwards translated the Birds of Aristophanes, and the Odes of Pindar, and wrote short memoirs in continuation of Johnson's Lives of the Poets, which, with lives of the early French poets, appeared anonymously in the London Magazine. For some years Mr. Cary held the office of assistant-Librarian in the British Museum, and enjoyed a pension of £200 per annum. A memoir of this amiable scholar was written by his son, the Rev. H. Cary, and published in 1847. First brought into notice by the prompt and strenuous exertions of Coleridge, Mr. Cary's version of the Florentine poet passed through four editions during the life of the translator.