Mr. Park (Censura Literaria, vol. iv. 233) mentions an attempt to revive what he calls "this obsolete whimsey by an anonymous writer in 1737, who translated the first and fourth Eclogues of Virgil, &c. into hexametrical verse, and prefixed a vindication of his attempt, with directions for the reader's pronunciation." I venture to hope that this excellent English scholar will no longer think the scheme of writing English hexameters a mere whimsey. Glad, indeed, should I be, if my old acquaintance were to be as well pleased with the present attempt, as I have been with some of his Morning Thoughts and Midnight Musings.