Adonais. An Elegy on the Death of John Keats.

Adonais. An Elegy on the Death of John Keats, Author of Endymion, Hyperion, Etc. By Percy B. Shelley.

Percy Bysshe Shelley

55 Spenserians: Shelley, who knew Keats but slightly, admired his later verse and was deeply moved by his death. Richly informed by the whole tradition of pastoral elegy, Adonais is the more surprising when one considers how moribund the formal eclogue had become since Samuel Johnson's criticism of Lycidas was published half a century earlier. Compare Coleridge's "Monody on the Death of Chatterton" with its sources in Spenser and Milton. Byron, Thomas Moore, and Shelley himself appear as shepherds mourning at Keats's bier. While a number of eclogues had been composed in Spenserian stanzas in the eighteenth century, the use of this stanza in pastoral had become very uncommon; indeed, pastoral eclogues themselves had become uncommon when Shelley, looking back to ancient models, composed this famous elegy.

Literary Chronicle: "Of the beauty of Mr. Shelley's elegy we shall not speak; to every poetic mind, its transcendent merits must be apparent" (1 December 1821) 752.

Literary Gazette: "It is so far a fortunate thing that this piece of impious and utter absurdity can have little circulation in Britain. The copy in our hands is one of some score sent to the Author's intimates from Pisa, where it has been printed in a quarto form 'with the types of Didot,' and two learned Epigraphs from Plato and Moschus. Solemn as the subject is, (for in truth, we must grieve for the early death of any youth of literary ambition,) it is hardly possible to help laughing at the mock solemnity with which Shelley charges the Quarterly Review for having murdered his friend with — a critique! If Criticism killed the disciples of that school, Shelley would not have been alive to write an Elegy on another: — but the whole is most farcical from a pen which, on other occasions, has treated the soul, the body, life and death agreeably to the opinions, the principles, and the practice of Percy Bysshe Shelley" (8 December 1821) 772.

Leigh Hunt to Percy Bysshe Shelley: "I delight in Adonais. It is the most Delphic poetry I have seen a long while; full of those embodyings of the most subtle and airy imaginations, — those arrestings and explanations of the most shadowy yearnings of our being — which are the most difficult of all things to put into words, and the most delightful when put" 26 March 1822; in Correspondence (1862) 1:179.

Leigh Hunt: "Since I left London, Mr. Shelley's Adonais, or Elegy on the Death of Mr. Keats has, I find, made its appearance. I have not seen the London edition, but I have an Italian one printed at Pisa, with which I must content myself at present. The other was to have had notes. It is not a poem calculated to be popular, any more than the Prometheus Unbound; it is of too abstract and subtle a nature for that purpose; but it will delight the few, to whom Mr. Shelley is accustomed to address himself. Spenser would be pleased with it if he were living. A mere town reader and a Quarterly Reviewer will find it caviare. Adonais, in short, is such an elegy as poet might be expected to write upon poet. The author has had before him his recollections of Lycidas, of Moschus and Bion, and of the doctrines of Plato; and in the stanza of the most poetical of poets, Spenser, has brought his own genius, in all its etherial beauty, to lead a pomp of Loves, Graces, and Intelligences in honour of the departed" The Examiner 754 (7 July 1822) 419.

William Hazlitt: "Mr. Shelley died, it seems, with a volume of Mr. Keats's poetry grasped with one hand in his bosom! These are two out of four poets, patriots and friends, who have visited Italy within a few years, both of whom have been soon hurried to a more distant shore. Keats died young; and 'yet his infelicity had years too many.' A canker had blighted the tender bloom that o'erspread a face in which youth and genius strove with beauty. The shaft was sped — venal, vulgar, venomous, that drove him from his country, with sickness and penury for companions, and followed him to his grave. And yet there are those who could trample on the faded flower — men to whom breaking hearts are a subject of merriment — who laugh loud over the silent urn of Genius, and play out their game of venality and infamy with the crumbling bones of their victims!" in Review of Shelley, Posthumous Poems; Edinburgh Review 40 (July 1824) 499.

European Magazine: "Adonais is, perhaps, of all the many sublime euthanasia that our language can boast, the most awfully grand, and the most tenderly affecting. Some objection may be made to it on the score of its exuberance of metaphor, and allegorical personification, in classical allusion, and in new sprung fancies; but though, with respect to the majority of funereal songsters, it be true, as Tickel says, that 'Truth denies all eloquence to woe,' yet with those whose very heart-strings are fastened on the lyre, every shock, however rude, that sets them in vibration, will draw forth 'most eloquent music'" 87 (April 1825) 345.

Sumner Lincoln Fairfield: "The last production of Shelley was his elegy on the death of Keats. It is equally remarkable for its singular poetic beauty and its severe crimination of Croker, the savage reviewer of Keats. Mournfully he laments his departed friend, without apprehending that his words would soon be applicable to himself. Even while he poured out his lamentations, the doom had gone forth against him — and it was speedily fulfilled" in "The Young Poets of Britain" Philadelphia Monthly Magazine 2 (September 1828) 326.

Nathaniel Parker Willis: "We have long been trying unsuccessfully to get a volume of Keats's Poems, and when we do succeed we shall endeavor to express our feelings in reference to his genius and his fate more fully than we dare now. Meantime, we have met in the Album of a friend lately returned from Europe, some stanzas of the Adonais which we extract here. It is a singulr Poem, written in the strongest style of personification, and in some passages exceedingly dim and indistict. Adonais is of course Keats, and everying in Nature is personified to mourn his death" American Monthly Magazine [Boston] 2 (August 1830) 353-54.

George Gilfillan: "His style reminds you of the 'large utterance of the early gods.' It is a giant speech, handed down from Plato to Dante, from Dante to Bacon, from these to Coleridge, Shelley, and Wordsworth. It is the 'speech in which Spenser wrote his Fairy Queen, and Milton discoursed the Areopagitica to men, to angels, and to eternity.' It is a speech of which we fear the type is failing among modern men. You observe, finally, about Shelley's poetry, the exceeding strength, sweetness, beauty, and music of his versification. His blank verse, without having Miltonic majesty, is elegance itself. His Spenserian stanza has not, except in parts, the mellifluous flow of Spenser, but it is less rugged and arbitrary than Byron's; and in energy, fire, and sweep of sound, leaves Beattie, Thomson, &c. far behind" Gallery of Literary Portraits (1845) 86.

Joseph Devey: "The death of poor Keats, at once struck all the chords of his heart. The result was a monody which, for depth of feeling, for exquisite pathos, for the beautiful embodiments of the powers of nature, draped in the hues of a subtle philosophy, is unsurpassed in any literature. The Adonais may challenge comparison with Lycidas, even in plaintive melody, or naive grace and tender simplicity. In every other quality Milton would be the first to admit his rival's superiority" A Comparative View of Modern English Poets (1873) 256.

Rowland E. Prothero: "The Quarterly article on Endymion (1818) written by Croker, appeared in September, 1818. Two years and a half later, February 23, 1821, John Keats (1795-1821) died at Rome of consumption. His unfortunate passion for Fanny Brawne, pecuniary troubles, and, in his enfeebled health, the injustice of the criticism that he had received, accelerated the progress of a disease which first declared itself in February, 1820. 'A loose, slack, not well-dressed youth met me,' says Coleridge, 'in a lane near Highgate. It was Keats. He was introduced to me, and staid a minute or so. After he had left us a little way, he came back, and said, 'Let me carry away the memory, Coleridge, of having pressed your hand!' 'There is death in that hand,' I said, when Keats was gone; yet this was, I believe, before the consumption showed itself distinctly'' (Table Talk, vol. ii. pp. 89, 90)" in Byron, Letters and Journals (1898-1901) 5:267n.

George Saintsbury: "Exercising his full rights of Spenserian inheritance, he has combined the pictorial power of the Faerie Queene with the mystic ardour of the Four Hymns, the sweetness of part of the Calendar, the intensity — in sorrow now, not in love — of the Epithalamion, adding his own marvellous idiosyncrasy of phrase. The opening, the great and well-known passages from the entry of the Dreams to the simile of the dome, the towering magnificence of the final apostrophe, and some of the fragments not incorporated, do not merely exemplify to the full the power of this wonderful metre: they add to it" History of English Prosody (1906-10) 111-12.

Oliver Elton: "A prolonged elegy — unless, like In Memoriam, it consists of a series of separate poems sewn together — almost demands some sort of machinery. In Lycidas and Adonais there is the classical, traditionary machinery with its formal structure. Invocation, sympathy of nature, procession of mourners, personal digression, lament, climax, change of mood, and final consolation: — each poet adapts the scheme to his own genius. And the likeness to the type is increased by the note of invective which dignifies Lycidas; but it spoils Adonais; for even had Keats been killed 'by an article,' which was not the case, what have Quarterly Reviewers to do with that which is written and conceived sub specie aeternitatis?" Survey of English Literature 1780-1830 (1912) 2:207.

Ian Jack: "He uses the stanza in a highly personal way. It is only necessary to turn back to The Faerie Queene to be struck by the extraordinary rapidity of Shelley's stanzas.... It is possible that he associated the Spenserian stanza with Keats: according to Medwin, The Revolt of Islam had been written in competition with Endymion, to see which of the young poets could write the better long poem" Oxford History of English Literature (1963) 91.

Though the poem had not appeared in Britain, a copy made its way to Blackwood's Magazine, which published a parody: "Weep for my Tomcat! all ye Tabbies weep" 10 (December 1821) 700.

I weep for Adonais — he is dead!
O, weep for Adonais! though our tears
Thaw not the frost which binds so dear a head!
And thou, sad Hour, selected from all years
To mourn our loss, rouse thy obscure compeers,
And teach them thine own sorrow, say: with me
Died Adonais; till the Future dares
Forget the Past, his fate and fame shall be
An echo and a light unto eternity!

Where wert thou mighty Mother, when he lay,
When thy Son lay, pierced by the shaft which flies
In darkness? where was lorn Urania
When Adonais died? With veiled eyes,
'Mid listening Echoes, in her Paradise
She sate, while one, with soft enamoured breath,
Rekindled all the fading melodies,
With which, like flowers that mock the corse beneath,
He had adorned and hid the coming bulk of death.

O, weep for Adonais — he is dead!
Wake, melancholy Mother, wake and weep!
Yet wherefore? Quench within their burning bed
Thy fiery tears, and let thy loud heart keep
Like his, a mute and uncomplaining sleep;
For he is gone, where all things wise and fair
Descend; — oh, dream not that the amorous Deep
Will yet restore him to the vital air;
Death feeds on his mute voice, and laughs at our despair.

Most musical of mourners, weep again!
Lament anew, Urania! — He died,
Who was the Sire of an immortal strain,
Blind, old, and lonely, when his country's pride,
The priest, the slave, and the liberticide,
Trampled and mocked with many a loathed rite
Of lust and blood; he went, unterrified,
Into the gulf of death; but his clear Sprite
Yet reigns o'er earth; the third among the sons of light.

Most musical of mourners, weep anew!
Not all to that bright station dared to climb;
And happier they their happiness who knew,
Whose tapers yet burn through that night of time
In which suns perished; others more sublime,
Struck by the envious wrath of man or God,
Have sunk, extinct in their refulgent prime;
And some yet live, treading the thorny road,
Which leads, through toil and hate, to Fame's serene abode.

But now, thy youngest, dearest one has perished,
The nursling of thy widowhood, who grew,
Like a pale flower by some sad maiden cherished,
And fed with true love tears, instead of dew;
Most musical of mourners, weep anew!
Thy extreme hope, the loveliest and the last,
The bloom, whose petals nipt before they blew
Died on the promise of the fruit, is waste;
The broken lily lies — the storm is overpast.

To that high Capital, where kingly Death
Keeps his pale court in beauty and decay,
He came; and bought, with price of purest breath,
A grave among the eternal. — Come away!
Haste, while the vault of blue Italian day
Is yet his fitting charnel-roof! while still
He lies, as if in dewy sleep he lay;
Awake him not! surely he takes his fill
Of deep and liquid rest, forgetful of all ill.

He will awake no more, oh, never more!—
Within the twilight chamber spreads apace,
The shadow of white Death, and at the door
Invisible Corruption waits to trace
His extreme way to her dim dwelling-place;
The eternal Hunger sits, but pity and awe
Soothe her pale rage, nor dares she to deface
So fair a prey, till darkness, and the law
Of mortal change, shall fill the grave which is her maw.

O, weep for Adonais! — The quick Dreams,
The passion-winged Ministers of thought,
Who were his flocks, whom near the living streams
Of his young spirit he fed, and whom he taught
The love which was its music, wander not,—
Wander no more, from kindling brain to brain,
But droop there, whence they sprung; and mourn their lot
Round the cold heart, where, after their sweet pain,
They ne'er will gather strength, or find a home again.

And one with trembling hands clasps his cold head,
And fans him with her moonlight wings, and cries;
"Our love, our hope, our sorrow, is not dead;
See, on the silken fringe of his faint eyes,
Like dew upon a sleeping flower, there lies
A tear some Dream has loosened from his brain."
Lost Angel of a ruined Paradise!
She knew not 'twas her own; as with no stain
She faded, like a cloud which had outwept its rain.

One from a lucid urn of starry dew
Washed his light limbs as if embalming them;
Another clipt her profuse locks, and threw
The wreath upon him, like an anadem,
Which frozen tears instead of pearls begem;
Another in her wilful grief would break
Her bow and winged reeds, as if to stem
A greater loss with one which was more weak;
And dull the barbed fire against his frozen cheek.

Another Splendour on his mouth alit,
That mouth, whence it was wont to draw the breath
Which gave it strength to pierce the guarded wit,
And pass into the panting heart beneath
With lightning and with music: the damp death
Quenched its caress upon his icy lips;
And, as a dying meteor stains a wreath
Of moonlight vapour, which the cold night clips,
It flushed through his pale limbs, and past to its eclipse.

And others came . . . Desires and Adorations,
Winged Persuasions and veiled Destinies,
Splendours, and Glooms, and glimmering Incarnations
Of hopes and fears, and twilight Phantasies;
And Sorrow, with her family of Sighs,
And Pleasure, blind with tears, led by the gleam
Of her own dying smile instead of eyes,
Came in slow pomp; — the moving pomp might seem
Like pageantry of mist on an autumnal stream.

All he had loved, and moulded into thought,
From shape, and hue, and odour, and sweet sound,
Lamented Adonais. Morning sought
Her eastern watchtower, and her hair unbound,
Wet with the tears which should adorn the ground,
Dimmed the aerial eyes that kindle day;
Afar the melancholy thunder moaned,
Pale Ocean in unquiet slumber lay,
And the wild winds flew round, sobbing in their dismay.

Lost Echo sits amid the voiceless mountains,
And feeds her grief with his remembered lay,
And will no more reply to winds or fountains,
Or amorous birds perched on the young green spray,
Or herdsman's horn, or bell at closing day;
Since she can mimic not his lips, more dear
Than those for whose disdain she pined away
Into a shadow of all sounds: — a drear
Murmur, between their songs, is all the woodmen hear.

Grief made the young Spring wild, and she threw down
Her kindling buds, as if she Autumn were,
Or they dead leaves; since her delight is flown
For whom should she have waked the sullen year?
To Phoebus was not Hyacinth so dear
Nor to himself Narcissus, as to both
Thou Adonais: wan they stand and sere
Amid the faint companions of their youth,
With dew all turned to tears; odour, to sighing rush.

Thy spirit's sister, the lorn nightingale
Mourns not her mate with such melodious pain;
Not so the eagle, who like thee could scale
Heaven, and could nourish in the sun's domain
Her mighty youth with morning, doth complain,
Soaring and screaming round her empty nest,
As Albion wails for thee: the curse of Cain
Light on his head who pierced thy innocent breast,
And scared the angel soul that was its earthly guest!

Ah woe is me! Winter is come and gone,
But grief returns with the revolving year;
The airs and streams renew their joyous tone;
The ants, the bees, the swallows reappear;
Fresh leaves and flowers deck the dead Seasons' bier;
The amorous birds now pair in every brake,
And build their mossy homes in field and brere;
And the green lizard, and the golden snake,
Like unimprisoned flames, out of their trance awake.

Through wood and stream and field and hill and Ocean
A quickening life from the Earth's heart has burst
As it has ever done, with change and motion,
From the great morning of the world when first
God dawned on Chaos; in its stream immersed
The lamps of Heaven flash with a softer light;
All baser things pant with life's sacred thirst;
Diffuse themselves; and spend in love's delight,
The beauty and the joy of their renewed might.

The leprous corpse touched by this spirit tender
Exhales itself in flowers of gentle breath;
Like incarnations of the stars, when splendour
Is changed to fragrance, they illumine death
And mock the merry worm that wakes beneath;
Nought we know, dies. Shall that alone which knows
Be as a sword consumed before the sheath
By sightless lightning? — th' intense atom glows
A moment, then is quenched in a most cold repose.

Alas! that all we loved of him should be,
But for our grief, as if it had not been,
And grief itself be mortal! Woe is me!
Whence are we, and why are we? of what scene
The actors or spectators? Great and mean
Meet massed in death, who lends what life must borrow.
As long as skies are blue, and fields are green,
Evening must usher night, night urge the morrow,
Month follow month with woe, and year wake year to sorrow.

He will awake no more, oh, never more!
"Wake thou," cried Misery, "childless Mother, rise
Out of thy sleep, and slake, in thy heart's core,
A wound more fierce than his with soars and sighs."
And all the Dreams that watched Urania's eyes,
And all the Echoes whom their sister's song
Had held in holy silence, cried: "Arise!"
Swift as a Thought by the snake Memory stung,
Prom her ambrosial rest the fading Splendour sprung.

She rose like an autumnal Night, that springs
Out of the East, and follows wild and drear
The golden Day, which, on eternal wings,
Even as a ghost abandoning a bier,
Had left the Earth a corpse. Sorrow and fear
So struck, so roused, so rapt Urania;
So saddened round her like an atmosphere
Of stormy mist; so swept her on her way
Even to the mournful place where Adonais lay.

Out of her secret Paradise she sped,
Through camps and cities rough with stone, and steel,
And human hearts, which to her aery tread
Yielding not, wounded the invisible
Palms of her tender feet where'er they fell:
And barbed tongues, and thoughts more sharp than they
Rent the soft Form they never could repel,
Whose sacred blood, like the young tears of May,
Paved with eternal flowers that undeserving way.

In the death chamber for a moment Death
Shamed by the presence of that living Might
Blushed to annihilation, and the breath
Revisited those lips, and life's pale light
Flashed through those limbs, so late her dear delight.
"Leave me not wild and drear and comfortless,
As silent lightning leaves the starless night!
Leave me not!" cried Urania: her distress
Roused Death: Death rose and smiled, and met her vain caress.

"Stay yet awhile! speak to me once again;
Kiss me, so long but as a kiss may live;
And in my heartless breast and burning brain
That word, that kiss shall all thoughts else survive
With food of saddest memory kept alive,
Now thou art dead, as if it were a part
Of thee, my Adonais! I would give
All that I am to be as thou now art!
But I am chained to Time, and cannot thence depart!

"Oh gentle child, beautiful as thou wert,
Why didst thou leave the trodden paths of men
Too soon, and with weak hands though mighty heart
Dare the unpastured dragon in his den?
Defenceless as thou wert, oh where was then
Wisdom the mirrored shield, or scorn the spear?
Or hadst thou waited the full cycle, when
Thy spirit should have filled its crescent sphere,
The monsters of life's waste had fled from thee like deer.

"The herded wolves, bold only to pursue;
The obscene ravens, clamorous o'er the dead;
The vultures to the conqueror's banner true
Who feed where Desolation first has fed,
And whose wings rain contagion; — how they fled,
When like Apollo, from his golden bow,
The Pythian of the age one arrow sped
And smiled! — The spoilers tempt no second blow,
They fawn on the proud feet that spurn them lying low.

"The sun comes forth, and many reptiles spawn;
He sets, and each ephemeral insect then
Is gathered into death without a dawn,
And the immortal stars awake again;
So is it in the world of living men:
A godlike mind soars forth, in its delight
Making earth bare and veiling heaven, and when
It sinks, the swarms that dimmed or shared its light
Leave to its kindred lamps the spirit's awful night."

Thus ceased she: and the mountain shepherds came,
Their garlands sere, their magic mantles rent;
The Pilgrim of Eternity, whose fame
Over his living head like Heaven is bent,
An early but enduring monument,
Came, veiling all the lightnings of his song
In sorrow; from her wilds Ierne sent
The sweetest lyrist of her saddest wrong,
And love taught grief to fall like music from his tongue.

Midst others of less note, came one frail Form,
A phantom among men; companionless
As the last cloud of an expiring storm
Whose thunder is its knell; he, as I guess,
Had gazed on Nature's naked loveliness,
Actaeon-like, and now he fled astray
With feeble steps o'er the world's wilderness,
And his own thoughts, along that rugged way,
Pursued, like raging hounds, their father and their prey.

A pardlike Spirit beautiful and swift—
A Love in desolation masked; — a Power
Girt round with weakness; — it can scarce uplift
The weight of the superincumbent hour;
It is a dying lamp, a falling shower,
A breaking billow; — even whilst we speak
Is it not broken? On the withering flower
The killing sun smiles brightly: on a cheek
The life can burn in blood, even while the heart may break.

His head was bound with pansies overblown,
And faded violets, white, and pied, and blue;
And a light spear topped with a cypress cone,
Round whose rude shaft dark ivy tresses grew
Yet dripping with the forest's noonday dew,
Vibrated, as the ever-beating heart
Shook the weak hand that grasped it; of that crew
He came the last, neglected and apart;
A herd-abandoned deer struck by the hunter's dart.

All stood aloof, and at his partial moan
Smiled through their tears; well knew that gentle band
Who in another's fate now wept his own;
As in the accents of an unknown land,
He sung new sorrow; sad Urania scanned
The Stranger's mien, and murmured: "who art thou?"
He answered not, but with a sudden hand
Made bare his branded and ensanguined brow,
Which was like Cain's or Christ's — Oh! that it should be so!

What softer voice is hushed over the dead?
Athwart what brow is that dark mantle thrown?
What form leans sadly o'er the white death-bed,
In mockery of monumental stone,
The heavy heart heaving without a moan?
If it be He, who, gentlest of the wise,
Taught, soothed, loved, honoured the departed one;
Let me not vex, with inharmonious sighs
The silence of that heart's accepted sacrifice.

Our Adonais has drunk poison — oh!
What deaf and viperous murderer could crown
Life's early cup with such a draught of woe?
The nameless worm would now itself disown.
It felt, yet could escape the magic tone
Whose prelude held all envy, hate, and wrong,
But what was howling in one breast alone,
Silent with expectation of the song,
Whose master's hand is cold, whose silver lyre unstrung.

Live thou, whose infamy is not thy fame!
Live! fear no heavier chastisement from me,
Thou noteless blot on a remembered name!
But be thyself, and know thyself to be!
And ever at thy season be thou free
To spill the venom when thy fangs o'erflow:
Remorse and Self-contempt shall cling to thee;
Hot Shame shall burn upon thy secret brow,
And like a beaten hound tremble thou shalt — as now.

Nor let us weep that our delight is fled
Far from these carrion kites that scream below;
He wakes or sleeps with the enduring dead;
Thou canst not soar where he is sitting now.—
Dust to the dust! but the pure spirit shall flow
Back to the burning fountain whence it came,
A portion of the Eternal, which must glow
through time and change, unquenchably the same,
Whilst thy cold embers choke the sordid hearth of shame.

Peace, peace! he is not dead, he doth not sleep—
He hath awakened from the dream of life—
'Tis we, who lost in stormy visions, keep
With phantoms an unprofitable strife,
And in mad trance, strike with our spirit's knife
Invulnerable nothings. — We decay
Like corpses in a charnel; fear and grief
Convulse us and consume us day by day,
And cold hopes swarm like worms within our living clay.

He has outsoared the shadow of our night;
Envy and calumny and hate and pain,
And that unrest which men miscall delight,
Can touch him not and torture not again;
From the contagion of the world's slow stain
He is secure, and now can never mourn
A heart grown cold, a head grown grey in vain;
Nor, when the spirit's self has ceased to burn,
With sparkless ashes load an unlamented urn.

He lives, he wakes — 'tis Death is dead, not he;
Mourn not for Adonais. — Thou young Dawn
Turn all thy dew to splendour, for from thee
The spirit thou lamentest is not gone;
Ye caverns and ye forests, cease to moan!
Cease ye faint flowers and fountains, and thou Air
Which like a mourning veil thy scarf hadst thrown
O'er the abandoned Earth, now leave it bare
Even to the joyous stars which smile on it's despair!

He is made one with Nature: there is heard
His voice in all her music, from the moan
Of thunder, to the song of night's sweet bird;
He is a presence to be felt and known
In darkness and in light, from herb and stone,
Spreading itself where'er that Power may move
Which has withdrawn his being to its own;
Which wields the world with never wearied love,
Sustains it from beneath, and kindles it above.

He is a portion of the loveliness
Which once he made more lovely: he doth bear
His part, while the one Spirit's plastic stress
Sweeps through the dull dense world, compelling there,
All new successions to the forms they wear;
Torturing th' unwilling dross that checks it's flight
To it's own likeness, as each mass may bear;
And bursting in it's beauty and it's might
From trees and beasts and men into the Heaven's light.

The splendours of the firmament of time
May be eclipsed, but are extinguished not;
Like stars to their appointed height they climb
And death is a low mist which cannot blot
The brightness it may veil. When lofty thought
Lifts a young heart above its mortal lair,
And love and life contend in it, for what
Shall be its earthly doom, the dead live there
And move like winds of light on dark and stormy air.

The inheritors of unfulfilled renown
Rose from their thrones, built beyond mortal thought,
Far in the Unapparent. Chatterton
Rose pale, his solemn agony had not
Yet faded from him; Sidney, as he fought
And as he fell and as he lived and loved
Sublimely mild, a Spirit without spot,
Arose; and Lucan, by his death approved:
Oblivion as they rose shrank like a thing reproved.

And many more, whose names on Earth are dark
But whose transmitted effluence cannot die
So long as fire outlives the parent spark,
Rose, robed in dazzling immortality.
"Thou art become as one of us," they cry,
"It was for thee yon kingless sphere has long
Swung blind in unascended majesty,
Silent alone amid an Heaven of Song.
Assume thy winged throne, thou Vesper of our throng!"

Who mourns for Adonais? oh come forth
Fond wretch! and know thyself and him aright.
Clasp with thy panting soul the pendulous Earth;
As from a centre, dart thy spirit's light
Beyond all worlds, until its spacious might
Satiate the void circumference: then shrink
Even to a point within our day and night;
And keep thy heart light lest it make thee sink
When hope has kindled hope, and lured thee to the brink.

Or go to Rome, which is the sepulchre
O, not of him, but of our joy: 'tis nought
That ages, empires, and religions there
Lie buried in the ravage they have wrought;
For such as he can lend, — they borrow not
Glory from those who made the world their prey;
And he is gathered to the kings of thought
Who waged contention with their time's decay,
And of the past are all that cannot pass away.

Go thou to Rome, — at once the Paradise,
The grave, the city, and the wilderness;
And where its wrecks like shattered mountains rise,
And flowering weeds, and fragrant copses dress
The bones of Desolation's nakedness
Pass, till the Spirit of the spot shall lead
Thy footsteps to a slope of green access
Where, like an infant's smile, over the dead,
A light of laughing flowers along the grass is spread.

And gray walls moulder round, on which dull Time
Feeds, like slow fire upon a hoary brand;
And one keen pyramid with wedge sublime,
Pavilioning the dust of him who planned
This refuge for his memory, doth stand
Like flame transformed to marble; and beneath,
A field is spread, on which a newer band
Have pitched in Heaven's smile their camp of death
Welcoming him we lose with scarce extinguished breath.

Here pause: these graves are all too young as yet
To have outgrown the sorrow which consigned
Its charge to each; and if the seal is set,
Here, on one fountain of a mourning mind,
Break it not thou! too surely shalt thou find
Thine own well full, if thou returnest home,
Of tears and gall. From the world's bitter wind
Seek shelter in the shadow of the tomb.
What Adonais is, why fear we to become?

The One remains, the many change and pass;
Heaven's light forever shines, Earth's shadows fly;
Life, like a dome of many-coloured glass,
Stains the white radiance of Eternity,
Until Death tramples it to fragments. — Die,
If thou wouldst be with that which thou dost seek!
Follow where all is fled! — Rome's azure sky,
Flowers, ruins, statues, music, words, are weak
The glory they transfuse with fitting truth to speak.

Why linger, why turn back, why shrink, my Heart?
Thy hopes are gone before: from all things here
They have departed; thou shouldst now depart!
A light is past from the revolving year,
And man, and woman; and what still is dear
Attracts to crush, repels to make thee wither.
The soft sky smiles, — the low wind whispers near;
'Tis Adonais calls! oh, hasten thither,
No more let Life divide what Death can join together.

That Light whose smile kindles the Universe,
That Beauty in which all things work and move,
That Benediction which the eclipsing Curse
Of birth can quench not, that sustaining Love
Which through the web of being blindly wove
By man and beast and earth and air and sea,
Burns bright or dim, as each are mirrors of
The fire for which all thirst; now beams on me,
Consuming the last clouds of cold mortality.

The breath whose might I have invoked in song
Descends on me; my spirit's bark is driven,
Far from the shore, far from the trembling throng
Whose sails were never to the tempest given;
The massy earth and sphered skies are riven!
I am borne darkly, fearfully, afar;
Whilst burning through the inmost veil of Heaven,
The soul of Adonais, like a star,
Beacons from the abode where the Eternal are.

[pp. 7-25]